Asterix Mundart Hamburgisch II

Asterix boaie Briedn

Omschrijving

Asterix schnackt wieder Hamburgisch! Und seine Stimme ist dieses Mal der HSV-Stadionsänger und Stadtikone Lotto King Karl. Lotto hat als Vorlage "Asterix bei den Briten" ausgewählt. Kein Wunder, schließlich ist die Verbindung zwischen Hanseaten und Briten traditionell eine sehr enge - man teilt mehr als nur das schöne Wetter ... Bidde?!? Asterix gib's jetz auch auf Hamburgisch? Willssu mich flaxen, Digger? Wie geil is das denn? Na logen, 'ne flotte Beulerei braucht schließlich auch 'n flotten Spruch. Lotto King Karl, der alte Haudegen, hat das Teil "Asterix bei den Briten" übersetzt - einfach so: von Deutsch in Basch und auch zum Teil wieder zurück in Latein oder wie däs hoaiß, weil er voll der muldilinguoale Magger is und auch schon so alt, dasser in seiner Jugend noch Lateinisch inne Schule drinne geschnackt hat. So, und jetz sach ich dir mal eins: Sprachbarriere? Nix'n, Nullinger, aber mal so gar nich! Du liest das Ding, Alder, und du drehst durch, ich schwör's dir!
€ 21,20
Hardback
 
Gratis verzending vanaf
€ 19,95 binnen Nederland
Schrijver
Uderzo, Albert, Goscinny, René
Titel
Asterix Mundart Hamburgisch II
Uitgever
Egmont Comic Collection
Jaar
2017
Taal
Duits
Pagina's
48
Gewicht
396 gr
EAN
9783770439393
Afmetingen
296 x 225 x 12 mm
Bindwijze
Hardback

U ontvangt bij ons altijd de laatste druk!


Rubrieken

Boekstra